Latijnse Vulgaat De Latijnse vertaling van de Bijbel, geschreven door St. Hiëronymus, die door paus Damasus in 382 A. D. werd gevraagd om orde te scheppen in de wildgroei aan oude Latijnse versies die in omloop waren. Zijn vertaling werd de standaard Latijnse versie van de Bijbel voor de West-Latijnssprekende Kerk.
Waar heeft Hiëronymus de Vulgaat vertaald?
Hiëronymus, een van de grootste geleerden van de kerk, werd geboren in de 4e eeuw in Noord-Italië. Toen hij de dertig bereikte, verhuisde hij naar Syrië, waar hij een teruggetrokken leven leidde en Hebreeuws, Aramees en Grieks leerde. Hij gebruikte zijn uitgebreide taalkennis om een vertaling van de Bijbel te maken, de Vulgaat genaamd.
Wanneer is de Bijbel geschreven?
De christelijke bijbel heeft twee delen, het Oude Testament en het Nieuwe Testament. Het Oude Testament is de originele Hebreeuwse Bijbel, de heilige geschriften van het Joodse geloof, geschreven op verschillende tijdstippen tussen ongeveer 1200 en 165 v. Chr. De boeken van het Nieuwe Testament zijn geschreven door christenen in de eerste eeuw na Christus.
Wanneer is Septuagint geschreven?
Moderne wetenschap stelt dat de Septuaginta is geschreven van de 3e tot de 1e eeuw vGT, maar bijna alle pogingen om specifieke boeken te dateren (behalve de Pentateuch, vroeg tot midden -3e eeuw BCE) zijn voorlopig. Latere joodse herzieningen en recensies van het Grieks tegen het Hebreeuws zijn goed bevestigd.
Wat is de taal die door Adam en Eva werd gesproken?
De Adamische taal is volgens de Joodse traditie (zoals vastgelegd in de midrashim) en sommige christenen de taal die door Adam (en mogelijk Eva) in de Hof van Eden wordt gesproken.