In 382 gaf paus Damasus Jerome, de belangrijkste bijbelgeleerde van zijn tijd, de opdracht om een acceptabele Latijnse versie van de Bijbel te maken van de verschillende vertalingen die toen werden gebruikt. Zijn herziene Latijnse vertaling van de evangeliën verscheen omstreeks 383.
Wanneer werd de Vulgaat voor het eerst geschreven?
Latijnse Vulgaat
De Latijnse vertaling van de Bijbel, geschreven door St. Hiëronymus, die in 382 A. D. door paus Damasus werd gevraagd om orde te scheppen in de wildgroei van oude Latijnse versies die in omloop waren. Zijn vertaling werd de standaard Latijnse versie van de Bijbel voor de West-Latijnssprekende Kerk.
Waar is de Vulgaat ontstaan?
De Vulgaat is een Latijnse vertaling van de Bijbel, geschreven in de late 4e eeuw en begin van de 5e, grotendeels door de in Dalmatië geboren Eusebius Hieronymus (St.
Wat is de betekenis van Vulgaat?
1 met hoofdletter: een Latijnse versie van de Bijbel die is goedgekeurd en gebruikt door de Rooms-Katholieke Kerk. 2: een algemeen aanvaarde tekst of lezing. 3: de toespraak van het gewone volk en vooral van ongeschoolde mensen.
Wat betekent Vulgaat in de Bijbel?
Vulgate, (van het Latijnse editio vulgata: “algemene versie”), Latijnse Bijbel gebruikt door de Rooms-Katholieke Kerk, voornamelijk vertaald door St. Hiëronymus. … De rest van het Nieuwe Testament is overgenomen uit oudere Latijnse versies, die mogelijk enigszins zijn herzien door Hiëronymus.