Voor het Oude Testament gebruikten de vertalers een tekst die afkomstig was uit de edities van de Hebreeuwse rabbijnse bijbel van Daniel Bomberg (1524/5), maar pasten deze aan om te voldoen aan de Griekse LXX of Latijnse Vulgaat in passages waaraan de christelijke traditie een christologische interpretatie had gehecht.
Is de King James Bijbel vertaald uit de Septuagint?
De nieuwe Bijbel werd gepubliceerd in 1611. … Niet sinds de Septuaginta - de Griekstalige versie van de Hebreeuwse Geschriften (Oude Testament), geproduceerd tussen de 3e en de 2e eeuw vce - had een vertalingvan de Bijbel is ondernomen onder koninklijke sponsoring als een samenwerkingsverband op zo'n grootse schaal.
Gebruikt de NKJV de Septuagint?
Athanasius Septuagint (die de orthodoxen beschouwen als een geïnspireerde tekst), het is weergegeven op de NKJV-manier.
Gebruikt KJV masoretische tekst?
De masoretische tekst wordt gebruikt als basis voor de meeste protestantse vertalingen van het Oude Testament, zoals de King James Version, English Standard Version, New American Standard Version en New International Versie.
Welke versie van de Bijbel komt het dichtst bij de originele tekst?
De New American Standard Bible is een letterlijke vertaling van de originele teksten, zeer geschikt om te bestuderen vanwege de nauwkeurige weergave van de bronteksten. Het volgt de stijl van de King James Version, maar gebruikt modern Engels voor woorden die in onbruik zijn geraakt of van betekenis zijn veranderd.